مناهج المملكة العربية السعودية

الجوافة بالمغربية الجوافة بالفرنسية

الجوافة بالمغربية الجوافة بالفرنسية

السؤال: ما هو اسم فاكهة الجوافة باللهجة المغربية واللغة الفرنسية؟

  • الإجابة: في اللهجة المغربية، لا يوجد اسم محدد وشائع لفاكهة الجوافة، وغالباً ما يُستخدم اسمها الفرنسي “Goyave”. أما في اللغة الفرنسية، فإن اسمها الرسمي هو “Goyave”.

شرح الإجابة:

لفهم هذه المسألة، لا بد من النظر إلى العلاقة العميقة بين اللغة والبيئة المحيطة. فالمفردات التي تشكّل لهجة ما، ما هي إلا انعكاس مباشر لما هو موجود ومألوف في واقع أهلها. وفي هذا الإطار، تبرز حقيقة أن فاكهة الجوافة (الاسم العلمي: Psidium guajava) ليست من الثمار الأصلية أو المنتشرة زراعياً على نطاق واسع في المملكة المغربية.

ونتيجةً لهذا الغياب الزراعي والثقافي، لم تنشأ في التربة اللغوية المغربية كلمة أصيلة خاصة بها. ومن ثم، فإن العقل الجمعي، عند الحاجة لتسمية هذا الصنف من الفاكهة الاستوائية، يلجأ بشكل طبيعي إلى المصطلح الأكثر شيوعاً وتداولاً في السياق التعليمي والتجاري، وهو الاسم الفرنسي “Goyave”. هذا الاقتراض اللغوي ظاهرة معروفة تحدث عندما تدخل عناصر جديدة إلى ثقافة معينة دون أن يكون لها مقابل محلي.

أما على صعيد اللغة الفرنسية، فالأمر محسوم وواضح. تُعرف هذه الفاكهة ذات اللب الوردي أو الأبيض عالمياً في الأوساط الفرانكفونية باسم “Goyave” (تُنطق: غويـاف). هذا الاسم هو المعتمد في علم النبات، وفي الأسواق الدولية، وفي جميع المراجع العلمية المكتوبة بالفرنسية، مما يجعله المصطلح الرسمي والثابت لهذه الثمرة.

إقرأ أيضا:خلال زمن قدره ساعة تتساوى الإزاحة الزاوية لكل من عقرب الساعة، وعقرب الدقائق صواب خطأ

وبالتالي، يمكننا أن نخلص إلى أن الإجابة تكمن في مفترق طرق بين علم النبات والجغرافيا والتاريخ اللغوي. فغياب التسمية المغربية ليس نقصاً، بل هو دلالة على عدم اندماج هذه الفاكهة في الموروث الزراعي والشعبي المحلي، بينما يمثل استخدام كلمة “Goyave” حلاً عملياً وجسراً لغوياً لسد هذه الفجوة المصطلحية.

السابق
ما حل المتباينة 5 2س + 5 7
التالي
طلب نواف شراء كتاب عن طريق شبكة الانترنت إذا كان ثمن الكتاب 96 ريالا وثمنه شاملا أجور الشحن 108 ريالات فأوجد النسبة المئوية لأجور الشحن

اترك تعليقاً